You are not logged in Log in Join
You are here: Home » Members » hewei » Zope RPMs for RedHat » Plone Product RPMs » CMFBoard » CMFBoard-2.1.2-plone-zh_cn.po » View File

Log in
Name

Password

 

CMFBoard-2.1.2-plone-zh_cn.po

File details
Size
16 K
File type
text/plain

File contents

# CMFBoard Chinese translation
# FIRST AUTHOR: Arthur Chan <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMFBoard\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-30 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:20+0800\n"
"Last-Translator: Wei He <[email protected]>\n"
"Language-Team: ZopeChina.com (panjunyong) <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: zh-cn\n"
"Language-Name: 简体中文\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plone\n"

#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Announcement added.">
#.       Announcement added.
#. </span>
# <span i18n:translate="Announcement added.">
# Announcement added.
# </span>
# <span i18n:translate="Announcement added.">
# Announcement added.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Announcement added."
msgstr "公告已添加。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="CMFBoard Discussion tool settings updated.">
#.       CMFBoard Discussion tool settings updated.
#. </span>
# <span i18n:translate="CMFBoard Discussion tool settings updated.">
# CMFBoard Discussion tool settings updated.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "CMFBoard Discussion tool settings updated."
msgstr "CMFBoard 讨论工具配置已更新。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="CMFBoard settings updated.">
#.       CMFBoard settings updated.
#. </span>
# <span i18n:translate="CMFBoard settings updated.">
# CMFBoard settings updated.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "CMFBoard settings updated."
msgstr "CMFBoard 设置已更新。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Content changes saved.">
#.       Content changes saved.
#. </span>
# <span i18n:translate="Content changes saved.">
# Content changes saved.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Content changes saved."
msgstr "內容变更已保存。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Done.">
#.       Done.
#. </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Done."
msgstr "完成。"

#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Forum permissions changed.">
#.       Forum permissions changed.
#. </span>
# <span i18n:translate="Forum permissions changed.">
# Forum permissions changed.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Forum permissions changed."
msgstr "论坛权限已更新。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="ForumNB has been created.">
#.       ForumNB has been created.
#. </span>
# <span i18n:translate="ForumNB has been created.">
# ForumNB has been created.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "ForumNB has been created."
msgstr "论坛已经创建。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Message has been sent.">
#.       Message has been sent.
#. </span>
# <span i18n:translate="Message has been sent.">
# Message has been sent.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Message has been sent."
msgstr "信息已发出。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Permissions">
#.       Permissions
#. </span>
# <span i18n:translate="Permissions">
# Permissions
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Permissions"
msgstr "权限"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Poll added.">
#.       Poll added.
#. </span>
# <span i18n:translate="Poll added.">
# Poll added.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Poll added."
msgstr "投票已添加。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Poll has been deleted.">
#.       Poll has been deleted.
#. </span>
# <span i18n:translate="Poll has been deleted.">
# Poll has been deleted.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Poll has been deleted."
msgstr "投票已删除。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Preview">
#.       Preview
#. </span>
# <span i18n:translate="Preview">
# Preview
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Preview"
msgstr "预览"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Private message has been sent.">
#.       Private message has been sent.
#. </span>
# <span i18n:translate="Private message has been sent.">
# Private message has been sent.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Private message has been sent."
msgstr "私人留言已发出。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Reply">
#.       Reply
#. </span>
# <span i18n:translate="Reply">
# Reply
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Reply"
msgstr "回帖"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Reply added.">
#.       Reply added.
#. </span>
# <span i18n:translate="Reply added.">
# Reply added.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Reply added."
msgstr "回帖已添加。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Reply(s) has been deleted.">
#.       Reply(s) has been deleted.
#. </span>
# <span i18n:translate="Reply(s) has been deleted.">
# Reply(s) has been deleted.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Reply(s) has been deleted."
msgstr "回帖已删除。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Selected members have been unsubscribed.">
#.       Selected members have been unsubscribed.
#. </span>
# <span i18n:translate="Selected members have been unsubscribed.">
# Selected members have been unsubscribed.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Selected members have been unsubscribed."
msgstr "所选成员已经取消订阅。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Sort mode has been changed.">
#.       Sort mode has been changed.
#. </span>
# <span i18n:translate="Sort mode has been changed.">
# Sort mode has been changed.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Sort mode has been changed."
msgstr "排序模式已更新。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Subscribers">
#.       Subscribers
#. </span>
# <span i18n:translate="Subscribers">
# Subscribers
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Subscription removed.">
#.       Subscription removed.
#. </span>
# <span i18n:translate="Subscription removed.">
# Subscription removed.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Subscription removed."
msgstr "订阅已删除。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="This poll is closed.">
#.       This poll is closed.
#. </span>
# <span i18n:translate="This poll is closed.">
# This poll is closed.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "This poll is closed."
msgstr "此投票已关闭。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Topic added.">
#.       Topic added.
#. </span>
# <span i18n:translate="Topic added.">
# Topic added.
# </span>
# <span i18n:translate="Topic added.">
# Topic added.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Topic added."
msgstr "话题已添加。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Topic has been deleted.">
#.       Topic has been deleted.
#. </span>
# <span i18n:translate="Topic has been deleted.">
# Topic has been deleted.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Topic has been deleted."
msgstr "话题已删除。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="View member's profile">
#. 	View member's profile
#. </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "View member's profile"
msgstr "查看成员信息"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="View mode has been changed.">
#.       View mode has been changed.
#. </span>
# <span i18n:translate="View mode has been changed.">
# View mode has been changed.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "View mode has been changed."
msgstr "视图模式式已更新。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="You are now subscribed to this content.">
#.       You are now subscribed to this content.
#. </span>
# <span i18n:translate="You are now subscribed to this content.">
# You are now subscribed to this content.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "You are now subscribed to this content."
msgstr "您现在已订阅此內容。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="You are now subscribed to this forum.">
#.       You are now subscribed to this forum.
#. </span>
# <span i18n:translate="You are now subscribed to this forum.">
# You are now subscribed to this forum.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "You are now subscribed to this forum."
msgstr "您现在已订阅此论坛。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="You are now subscribed to this topic.">
#.       You are now subscribed to this topic.
#. </span>
# <span i18n:translate="You are now subscribed to this topic.">
# You are now subscribed to this topic.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "You are now subscribed to this topic."
msgstr "您现在已订阅此话题。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="You have already voted in this poll.">
#.       You have already voted in this poll.
#. </span>
# <span i18n:translate="You have already voted in this poll.">
# You have already voted in this poll.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "You have already voted in this poll."
msgstr "您已经投票。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Your changes have been saved.">
#.       Your changes have been saved.
#. </span>
# <span i18n:translate="Your changes have been saved.">
# Your changes have been saved.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "您的修改已经保存。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Your personal settings have been saved.">
#.       Your personal settings have been saved.
#. </span>
# <span i18n:translate="Your personal settings have been saved.">
# Your personal settings have been saved.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Your personal settings have been saved."
msgstr "您的个人信息已经保存。"


#: ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
#. <span i18n:translate="Your vote has been registered.">
#.       Your vote has been registered.
#. </span>
# <span i18n:translate="Your vote has been registered.">
# Your vote has been registered.
# </span>
# ../skins/cmfboard/i18ndude_plone.pt
msgid "Your vote has been registered."
msgstr "您的投票已被登记。"

#
# template titles
#
#
# skins/cmfboard/forum_add_announcement_form.cpt.metadata:title=Add new Announcement
#
msgid "Add new Announcement"
msgstr "发布公告"

#
#skins/cmfboard/forum_add_poll_form.cpt.metadata:title=Add new Poll
#
msgid "Add new Poll"
msgstr "发布投票调查"

#
#skins/cmfboard/forum_add_topic_form.cpt.metadata:title=Add new Topic
#
msgid "Add new Topic"
msgstr "发新贴"

#
#skins/cmfboard/forum_contact_admin_form.cpt.metadata:title=Contact moderator form
#
msgid "Contact moderator form"
msgstr "联系版主"

#
#skins/cmfboard/forum_contact_member_form.cpt.metadata:title=Contact member form
#
msgid "Contact member form"
msgstr "联系成员"

#
#skins/cmfboard/forum_icons.pt.metadata:title=Emotion icons
#
msgid "Emotion icons"
msgstr "表情图标"

#
#skins/cmfboard/forum_message.cpt.metadata:title=View message
#
msgid "View message"
msgstr "查看留言"

#
#skins/cmfboard/forum_message_edit.cpt.metadata:title=Edit message
#skins/cmfboard/forum_poll_edit.cpt.metadata:title=Edit message
#
msgid "Edit message"
msgstr "编辑留言"

#
#skins/cmfboard/forum_reply_form.cpt.metadata:title=Reply form
#
msgid "Reply form"
msgstr "回贴"

#
#skins/cmfboard/forum_send_message_form.cpt.metadata:title=Send private message form
#
msgid "Send private message form"
msgstr "发送私人留言"

#
#skins/cmfboard/forum_topic.cpt.metadata:title=View topic
#
msgid "View topic"
msgstr "查看话题"

#
#skins/cmfboard/forum_user_profile.pt.metadata:title=View member's profile (included above)
#

#
#skins/cmfboard/prefs_cmfboard_form.cpt.metadata:title=CMFBoard Setup
#
msgid "CMFBoard Setup"
msgstr "CMFBoard 设置"

#
#skins/cmfboard/forum_change_permissions.py:##title=Set forum permissions
#
msgid "Set forum permissions"
msgstr "设置论坛权限"

#
#skins/cmfboard/forum_message_delete.py:##title=Delete message
#
msgid "Delete message"
msgstr "删除留言"

#
#skins/cmfboard/forum_import.py:##title=Import forums
#
msgid "Import forums"
msgstr "导入论坛"

#
#skins/cmfboard/forum_user_permissions_edit.py:##title=Set local roles
#
msgid "Set local roles"
msgstr "设置本地角色"

#
#skins/cmfboard/prefs_cmfboard_dtool_set1.py:##title=set mailhost prefs
#
msgid "set mailhost prefs"
msgstr "设置邮件主机属性"

#
# other navigation names
#
msgid "CMFBoard configuration"
msgstr "CMFBoard 设置"

msgid "CMFBoard Discussion tool configuration"
msgstr "CMFBoard 讨论工具设置"

msgid "Discussion tool properties"
msgstr "讨论工具属性"

msgid "ForumNB"
msgstr "论坛"

msgid "forum_import_export_form"
msgstr "论坛导入/导出"

#
# forum status
#
msgid "public1"
msgstr "公共Ⅰ型"

msgid "public2"
msgstr "公共Ⅱ型"

msgid "custom"
msgstr "自定义"

msgid "open"
msgstr "开放"

msgid "members"
msgstr "成员"

msgid "Lock"
msgstr "锁定"

msgid "Private"
msgstr "私有"

msgid "Submit"
msgstr "提交"

#
# forum status selection
#
msgid "Public1 forum"
msgstr "公共Ⅰ型论坛"

msgid "Public2 forum"
msgstr "公共Ⅱ型论坛"

msgid "Custom forum"
msgstr "自定义论坛"

msgid "Open forum"
msgstr "开放论坛"

msgid "Members forum"
msgstr "成员论坛"

#
# enumerated values in config.py
#
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

msgid "Member"
msgstr "成员"

msgid "Manager"
msgstr "管理员"

msgid "Forum manager"
msgstr "论坛管理员"

msgid "Forum reader"
msgstr "论坛浏览者"

msgid "Forum writer"
msgstr "论坛写作者"

msgid "Reply writer"
msgstr "回帖写作者"


msgid "Not use"
msgstr "不使用"

msgid "Simple form"
msgstr "简单表单"

msgid "Full form"
msgstr "完全表单"

msgid "Member Default"
msgstr "成员个人偏好设置"

msgid "Ordinary Form-based Editor"
msgstr "文本框编辑器"

msgid "Off"
msgstr "关闭"

msgid "On"
msgstr "打开"

msgid "Name required"
msgstr "必须指定名字"

msgid "User defined"
msgstr "用户定义"

msgid "Always ON"
msgstr "总是打开"

msgid "Always OFF"
msgstr "总是关闭"

msgid "Flat"
msgstr "平坦"

msgid "Nested"
msgstr "内嵌"

msgid "Thread"
msgstr "线索"

msgid "Full thread"
msgstr "完全线索"

msgid "Default"
msgstr "默认"

msgid "CMFBoard 1.x"
msgstr "CMFBoard 1.x"


#
# overrides translations in Plone or Archetypes
#
msgid "label_name"
msgstr "英文ID"

msgid "help_name"
msgstr "英文ID是内容网站地址的一部分。不应该包括空格、大写字母、下划线或其他的特殊字符。"

msgid "label_title"
msgstr "标题"

msgid "help_title"
msgstr "输入标题"

#
#Missing Items
#
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除贴子"

msgid "Preview message"
msgstr "预览贴子"

msgid "Forum preferences"
msgstr "论坛偏好设置"

msgid "Forum Folder"
msgstr "论坛文件夹"

msgid "ForumFolder has been created."
msgstr "论坛文件夹已经创建。"

# Predefined skin
msgid "label_predefined_skin"
msgstr "预置的皮肤"

# Enter a value for Predefined skin
msgid "help_predefined_skin"
msgstr "选择预置的皮肤"

# Use custom skin
msgid "label_use_custom_skin"
msgstr "使用自定义的皮肤"

# Enter a value for Use custom skin
msgid "help_use_custom_skin"
msgstr "选择使用自定义的皮肤"

# Custom skin
msgid "label_custom_skin"
msgstr "自定义的皮肤"

# Enter a value for Custom skin
msgid "help_custom_skin"
msgstr "输入自定义的皮肤"

msgid "(Required)"
msgstr "(必填)"